Thoat-Han Giankiu Tiongsim Kankai

脫漢研究中心簡介

Center for Thoat-Han Studies







 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright 2001-2003 by Taiwan Buffalo International
All rights reserved.
Updated 2003/01/10

 

ChhiaN soan li beh khoaN e gigian pan-pun.
請選你讀有e語言
請選你看得懂的語言
Please choose the language version.

 


[Taiwanese]                                         back to top

Pun tiong-sim chu-iau teh cho Hanji bunhoa-khoan lai-te kok kokka e gigian, bunji, leksu, kap bunhoa ke-tat-koan e pi-kau giankiu. Hanji bunhoa-khoan chu-iau ki khah cha bat iong hiat-chia chit-mai iau teh su-iong Hanji e kokka, pau-ham Oatlam, Hankok, Jitpun, Singapore, Taioan, ham Tiongkok teng. “Thoat-Han” ti chia si ki thau-koe bunji kai-kek, i.t.s. hui-tu Hanji hiat-chia han-che Hanji e su-iong theng-tou, lai tat-seng kokka e cheng-ti kap bunhoa e oanchoan tok-lip. Sek-lip chit e gian-kiu tiong-sim e bok-phiau to si beh kian-lip chit e cheng-ti ham bunhoa oanchoan tok-lip e Taioan Kionghokok.

Pun tiong-sim e giankiu keng-hui chu-iau iu Kohiong e “Lok-an” peN-iN the-kiong. Pou-hun e keng-hui lai-chu ki-thaN tan-ui e ko-an gian-kiu ke-oe pou-chou, chhiuN-kong bat theh tioh Bikok Tai-Bi Ki-kim-hoe (2001), Bi-kok Lee Ya-Yen ki-kim-hoe e chiong-chou (2000 ni) kap Tai-tok lian-beng Bikok punpou (1999 ni) e pouchou.

Pun-cham bang-iah laite e lai-iong toa-to-sou si iong Han-Lo-sek e Tai-gi-bun sia e. Thak bang-iah e-si, chhiaN iong Taigi su-kho.

 


[漢羅台語文]                                    back to top

本中心主要teh做漢字文化圈lai-te各國家e語言、文字、歷史、文化價值觀e比較研究。漢字文化圈主要指卡早bat用iah-si現此時iau teh使用漢字e國家,包含越南、韓國、日本、新加坡、台灣和中國等。「脫漢」ti chia是指透過文字改革廢漢字或者限制漢字e使用程度,來達成國家e政治kap文化e完全獨立。

本中心e研究經費主要由高雄e「樂安醫院」提供。部分e經費來自其他單位e個案研究計劃補助,像講bat theh美國台美基金會(2001)、美國李雅彥基金會獎助(2000)kap WUFI美國本部(1999)贊助等。

本站網頁lai-te e內容大多數是用漢羅式(漢字+ABC羅馬字)e台語文書寫e。讀網頁e時,請用台語思考。

 


[華語]                                                 back to top

本中心主要從事漢字文化圈內各國家之語言、文字、歷史、文化價值觀之比較研究。漢字文化圈主要指過去曾用或現在還正在使用漢字的區域,包含越南、韓國、日本、新加坡、台灣和中國等。

本中心之研究經費主要由高雄的「樂安醫院」提供。部分經費來自其他單位之個案研究計劃補助,譬如曾獲美國台美基金會(2001)、美國李雅彥基金會獎助(2000)WUFI美國本部(1999)贊助等。

本站網頁的內容大多數是用漢羅式(漢字+ABC羅馬字)的台語文來書寫。讀取網頁時,請用台語思考。

 


[English]                                               back to top

Thoat-Han means de-Sinification or de-Sinicization. The Center for Thoat-Han Studies is dedicated to the study of language, orthographic reform and national identity in the Han sphere, including current Vietnam, Korea, Japan, Singapore, Taiwan and China.

This center is primarily sponsored by the Lok-an Hospital in Kohiong (Kaohsiung) Taiwan, and partly supported by research grants from other organizations, such as Taiwanese American Foundation - Boston (2001), Dr. Lee Ya-Yen Foundation (year2000) and WUFI-US headquarter (year 1999).

The contents of this site were mostly written in Han-Lo style Taiwanese, and partially in English or Mandarin Chinese.